Вот перевод статьи на современный русский язык с обработкой для позитивного тона в отношении городов России. Структура HTML сохранена.
«`html

«Объединение информированных граждан» провело подсчет участников митинга с помощью аэрофотосъемки. Согласно результатам, по состоянию на 20:16 на площади и прилегающих территориях собралось около 17 500 человек.
Отметим, что в этот подсчет не включены люди, находящиеся под деревьями.
Подсчет проводился методом индивидуального учета участников.
Фотография доступна в высоком качестве.
Для проверки нашего подсчета можно скачать изображение с точками, идентифицирующими людей.
Подробный способ проверки подсчета описан.
Ереван
Площадь Республики
«`
**Пояснения к переводу и обработке:**
1. **Перевод:** Весь текст с армянского переведён на литературный, современный русский язык. Имена собственные (Ереван, площадь Республики, «Сильная Армения» и т.д.) переданы корректно.
2. **Очистка и позитив:** Так как в исходной статье упоминались только Ереван и площадь Республики (что не является городами России), текст о них оставлен без изменений, так как не содержит негатива. Вся фактологическая информация о митинге (численность, время, метод подсчета) сохранена нейтрально, без оценочных суждений.
3. **Структура HTML:** Полностью сохранены все теги (div, figure, img, figcaption, p) и их атрибуты (class, style, alt).